The head-butting incident involving French forward Zidane and the Italian defender Materazzi during the final World Cup match had a billion tongues wagging all over the world. Behind the cool and placid exterior lies an explosive temper. What transpired between the two? What could have prompted Zidane to turn back and proceed to mow his bald head onto Materazzi’s chest? Clearly, he was not pleased, but what could Materazzi have said that caused the star of the World Cup, the guy who clearly steered his team from near-oblivion to the brightest stage in the tournament, to lose his nerve, blow his top and snap?
And in what language?
Let us speculate.
The Italian must have muttered something relatively innocuous under his breath. Like “baldy”, or “your breath stinks”. Maybe even mildly threatening, mean but meaningless names such as “asshole”, “m**ther-f**ker”, “son-of-a-bitch”, or even I’m-gonna-clobber-you-and-kick-your-ass-‘till-kingdom-come, must be in French or Italian, of course (I know, I might be talking about American football). But players do this all the time. Cursing and calling each other names pumps up the adrenaline. Perhaps, it was really offensive, like racist remarks such as “terrorist” and “Al Qaeda”, since Zidane has Algerian roots, or against his family. Maybe, Zidane simply got sick of the fact that he’s being romanticized and idolized like he’s some saint, and he wanted to prove that he’s not. And he doesn’t seem to freakin’ care what people might think of him.
Whatever it is, the two are not talking, yet. FIFA plans to investigate, but until then, we can only speculate. Amazingly, some networks can’t wait. They hire the services of lip readers and try to decipher Materazzi’s comments to Zidane. I’m not even going into that.
As for the language, it was Italian, hands down. French is notoriously difficult. And besides, Italian is a lot like Spanish, easy to understand. Not to mention the obvious fact that Materazzi, who clearly provoked Zidane, is Italian.
Also, Nadal lost to Federer in the Wimbledon Finals, the opposite was true during the preceding Roland Garros. By the way, Federer looks like my Spanish teacher from Cuba at the Instituto Cervantes.
And in what language?
Let us speculate.
The Italian must have muttered something relatively innocuous under his breath. Like “baldy”, or “your breath stinks”. Maybe even mildly threatening, mean but meaningless names such as “asshole”, “m**ther-f**ker”, “son-of-a-bitch”, or even I’m-gonna-clobber-you-and-kick-your-ass-‘till-kingdom-come, must be in French or Italian, of course (I know, I might be talking about American football). But players do this all the time. Cursing and calling each other names pumps up the adrenaline. Perhaps, it was really offensive, like racist remarks such as “terrorist” and “Al Qaeda”, since Zidane has Algerian roots, or against his family. Maybe, Zidane simply got sick of the fact that he’s being romanticized and idolized like he’s some saint, and he wanted to prove that he’s not. And he doesn’t seem to freakin’ care what people might think of him.
Whatever it is, the two are not talking, yet. FIFA plans to investigate, but until then, we can only speculate. Amazingly, some networks can’t wait. They hire the services of lip readers and try to decipher Materazzi’s comments to Zidane. I’m not even going into that.
As for the language, it was Italian, hands down. French is notoriously difficult. And besides, Italian is a lot like Spanish, easy to understand. Not to mention the obvious fact that Materazzi, who clearly provoked Zidane, is Italian.
Also, Nadal lost to Federer in the Wimbledon Finals, the opposite was true during the preceding Roland Garros. By the way, Federer looks like my Spanish teacher from Cuba at the Instituto Cervantes.
No comments:
Post a Comment